• Loja / Store
  • Contato / Contact
E-mail: contato@centroculturalvilaprudente.org.br
Centro Cultural Vila Prudente
  • QUEM SOMOS / WHO ARE
    • Atividades / Activities
    • Equipe / Team
    • Parceiros / Partners
  • PROJETOS / PROJECTS
  • DOAÇÃO / DONATE
  • VOLUNTARIADO / VOLUNTEER
  • NOTÍCIAS / NEWS
  • Pesquisa
  • Menu Menu

Quem somos / Who Are

Você está aqui: Home1 / Quem somos / Who Are

QUEM SOMOS / WHO ARE

  • Quem somos / Who Are
  • Atividades / Activities
  • Equipe / Team
  • Parceiros / Partners

O Centro Cultural Vila Prudente – CCVP, originalmente “Casa da Cultura”, foi criado em 1990 por Patrick Joseph Clarke (missionário espiritano irlandês). O projeto, que já conta com quase 30 anos, é de identidade católica, fruto da caminhada da Igreja nas Comunidades Eclesiais de Base(CEB’s) e da Teologia da Libertação.

The Cultural Centre Vila Prudente – CCVP, originally “Casa da Cultura” was founded in 1990 by Patrick Joseph Clarce (Irish Spiritan missionary). The project, that soon celebrates its 30th anniversary, has catholic roots and grew out of the basic Christian communities and the theology of liberation.

Está localizado na favela de Vila Prudente, na zona leste de São Paulo, berço do nascimento e lutas do Movimento de Defesa do Favelado, o MDF. Conhecer hoje o CCVP é conhecer também “um pedaço do paraíso no meio do mundo querendo proclamar que aqui se sonha. Um lugar sagrado que tem o poder de tudo transformar. É nesse espaço que se experimenta o tesouro da criatividade na dança, no teatro, na música, no canto, na fé enquanto expressão fundante e aventureira do imaginário, na arte irredutível de brincar com tinta e papel e na bem aventurança de estar vivo, livre e cheio de graça”, conforme descreve o Pe. Patrick.

It is located in the favela of Vila Prudente in the eastern region of São Paulo and was born from the battles fought by MDF (Movimento de Defesa do Favelado). Get to know the CCVP today: “a piece of paradise in the center of the world that wants to be a place where people can dream. A sacred place which beholds the power of change. Here you can experience a wealth of creativity in the field of dance, theater, music, song and faith. Experience pure expression, the adventure of dreaming, the art of playing with paint and paper, and the bliss of living life, free and full of grace” so describes Patrick Clarke.

O local destinado ao Centro Cultural Vila Prudente fora pensado primeiro para ser um velório devido às constantes mortes ocorridas na favela. A ideia, porém, foi repensada e em 1990 nasceu no local um espaço destinado à promoção da cidadania dos moradores da comunidade por meio das artes, da produção cultural e da educação.

The venue of the Cultural Center Vila Prudente used to be considered a morgue due to the frequent deaths in the favela. The concept however, was rethought and in 1990 in this venue a new place was created, to promote the citizenship of the inhabitants of the community through art, cultural productions and education.

Missão / Mission

Oferecer condições para que as crianças, adolescentes, jovens e comunidade da Vila Prudente participem do processo de assumir integralmente, sua dignidade de Ser Humano na vida e na sociedade por meio das artes, da cultura e educação como expressão do conhecimento e transformação.

We want to offer conditions that enable the children, teenagers and the community of Vila Prudente to participate fully in life and in the society, in their human dignity, through art, culture and education, through knowledge and change.

Mística / Our dream

O Centro Cultural Vila Prudente é um lugar de Fé, de Gratidão e da Bem-Aventurança de Estar Vivo, Livre e Cheio de Graça.

The Cultural Center Vila Prudente is a place of faith, of gratitude and bliss of living life, free and full of grace.

“O Centro Cultural Vila Prudente é um pedaço do Paraíso no meio do mundo querendo proclamar que aqui se sonha. Um lugar sagrado que tem o poder de tudo transformar”.

Pe. Patrick Clarke

“Centro Cultural Vila Prudente is a piece of paradise in the center of the world that wants to be a place where people can dream. It is a sacred place which beholds the power of change.”

Patrick Clarke
AnteriorPróximo

ATIVIDADES / ACTIVITIES

 
AnteriorPróximo

Artes Plásticas / Fine arts

Desde a fundação do Centro Cultural Vila Prudente a oficina de artes plásticas ocupa um lugar de destaque no corpo das atividades voltadas para as crianças e jovens adolescentes que frequentam o espaço. A participação das crianças e adolescentes nesta oficina proporciona a cada um a iniciação à vida artística e o desenvolvimento de suas habilidades no domínio da arte do desenho e das diversas técnicas de pintura. Contribui de forma regular e constante para o desenvolvimento da concentração, da criatividade e da disciplina. Contribui de forma exemplar no desenvolvimento do trabalho em grupo, das relações de paz, na valorização do outro, na elevação da autoestima e da perseverança.

Ever since the foundation of the Cultural Center Vila Prudente the fine arts studio had a central place for the activities organized for the children and teenagers. Every child or teenager that participates in this studio gets introduced to artistic life and can develop his/her artistic drawing and painting skills. The participation in the fine arts studio contributes in a regular and steady way to develop concentration, creativity and discipline. It helps the children to grow teamwork skills, build up friendships, appreciate the other, uplift their self-esteem and persistence.

Oficina de Dança / Dance Studio

A oficina se desdobra nas aulas de balê e na expressão corporal. A primeira possibilita o contato com a dança clássica introduzindo na vida diária da criança a disciplina e a concentração. Com a expressão corporal a criança promove ao longo do seu desenvolvimento a aceitação das suas diferenças e o respeito ao próximo.

The studio consists of ballet classes and body expression. Ballet brings the children into contact with classical dance, which introduces discipline and concentration in the daily life of the child. Body expression helps the child to accept that it is different from others.

Oficina de Mosaico / Mosaic studio

No Centro Cultural Vila Prudente o mosaico já tem uma história de longa data. A arte musiva foi implantada em 1998 produzindo-se os primeiros trabalhos de maneira rudimentar. Os cacos eram colhidos dos entulhos das obras próximas do CCVP e locais mais distantes como restos de azulejos que foram trazidos encontrados nas calçadas ou em caçambas de entulhos pela cidade. A primeira experiência com o mosaico usou a técnica direta colocando nas paredes dos prédios do CCVP os cacos juntados do desmonte de casas ou prédios. Aos poucos o mosaico virou uma paixão e tornou-se a identidade visual da instituição. Hoje, contamos com um ateliê de mosaico permanente onde é produzido trabalhos de arte sacra com fins para venda visando o profissionalismo desta técnica artística e a ajuda para a manutenção dos trabalhos no CCVP.

Mosaic knows a long tradition in the Cultural Center Vila Prudente. Mosaic art was introduced in 1998, when the first rudimental works were produced. The mosaic stones were collected from the rubble piles of construction sites close-by the CCVP and from more distant places: leftovers of tiles left to be found at the side of the road or in the garbage cans of the city. In the beginning a mosaic technique was used, which attached the stones directly to the walls of the CCVP buildings. Therefore the mosaic was destroyed when the houses or buildings were broken down. Slowly the mosaic became a passion and turned into the visual identity of our organization. Today, we have a permanent mosaic studio where works of sacred art are produced and sold, aiming to bring the mosaic technique to the perfection and to support the work in the CCVP financially.

Esporte e Lazer / Sports and entertainment

Na comunidade de Vila Prudente os locais para a criança brincar e realizar atividades de lazer é bastante ausente. O CCVP, reconhecendo a importância do esporte para o desenvolvimento das crianças buscou formas alternativas para que seus acolhidos tivessem acesso a momentos de esportes como o futebol e atividades que promovam atividades em grupos, respeito a regras e limites, estimular a aceitação da vitória ou da derrota, fortalecimento das relações de solidariedade, criação de laços de amizade e afetividade entre eles. O espaço usado para as atividades é uma quadra próxima da comunidade e em alguns momentos uma sala do centro cultural.

In the community of Vila Prudente there is a lack of entertainment and possibilities for children to play. The CCVP, aware of the importance of sport for the development of children, looked for alternative ways to enable the children to have access to sport activities such as soccer. Other sport activities teach them: to play in a team, respect rules and limits, accept both victory and defeat, create relationships of solidarity, ties of friendship and affection between them. The space used for those activities is a square close to the community and now and then a sports hall of the Cultural Center is also used.

Percussão / Percussion

A oficina de percussão no quadro de atividades do CCVP tem um grande comprometimento, entusiasmo e encanto com as crianças no trabalho. Ao longo do ano é promovido cortejos pela comunidade, apresentações na comunidade, empresas e espaços públicos visando a integração das crianças com a sociedade e o seu desenvolvimento integral. As aulas ocupam dois dias da semana com uma aula de percussão e outra com a criação de instrumentos musicais.

The percussion studio of the CCVP has a strong commitment towards the children and arouses their enthusiasm and delight. In the course of the year parades are held passing through the neighborhood, performances organized for the community and companies or at public spaces, aiming to encourage the children’s integration in the society and their general education. There are two days of lessons per week with one class of percussion and another of handcrafting musical instruments.

Confira os projetos desenvolvidos pelo Centro Cultural Vila Prudente.
Check out the projects developed by the Centro Cultural Vila Prudente.

Saiba mais / Read More

A EQUIPE / THE TEAM

A equipe do CCVP atua de forma interdisciplinar considerando a singularidade de cada profissional colaborador envolvido com a nossa Missão. Considera de forma inigualável a atuação ética, respeitosa, fraterna, criativa e profissional dos seus colaboradores junto ao seu público alvo. A equipe atua com muita colaboração e partilha fraterna entre todos.

Each individual member of the interdisciplinary team of CCVP is a professional committed to our mission. We are a unique team of which each member is acting out of respect, solidarity and ethical, creative, and professional determination and we all have one shared dream for our community.

Equipe Atual / Atual Team

PADRE PATRICK CLARKE
Diretor

JENILDA SILVA ARAÚJO
Gestora

ANA PAULA DE LIMA
Coordenadora/Coordenadora pedagógica

ANTONIO MARCOS SILVA
Coordenador/Coordenador Arte Sacra

ANTONIO CARLOS (TONNY CÁLICES)
Arteeducador da oficina arte sacra

CLAUDIONOR BALBINO
Mosaicista

ANDRE REIS
Educador de percussão

ANA CAROLINA SOARES
Educadora de dança e ballet

LEANDRO MEIRELES PAMPLONA
Educador de musicalização infantil

VERA LÚCIA
Cozinheira

ISABEL TELES
Serviços Gerais

PARCEIROS / PARTNERS

 

QUEM SOMOS / WHO ARE

O Centro Cultural Vila Prudente – CCVP, originalmente “Casa da Cultura”, foi criado em 1990 por Patrick Joseph Clarke (missionário espiritano irlandês). O projeto, que já conta quase 30 anos, é de identidade católica, fruto da caminhada da Igreja nas Comunidades Eclesiais de Base(CEB´s) e da Teologia da Libertação.

Saiba mais/ Read More

Links Rápidos / Quick Links

  • Quem somos / Who Are
  • Projetos / Projects
  • Doação / Donate
  • Voluntariado / Volunteer
  • Blog do CCVP
  • Contato / Contact
  • Loja / Store

Facebook

CONTATO / CONTACT

+55 11 2914-1793
Travessa das Garças, 1726 – Favela da Vila Prudente, São Paulo – SP
CEP 03126-007

SIGA-NOS / FOLLOW US

© 2019 Centro Cultural Vila Prudente
  • Feito com ❤ por PagePixel
Scroll to top